Βιέννη ώρα 2 νυχτερινή: διάλογος
Η ξεναγός μου είχε πορτοκαλή νοτιά στα χείλη της
στο στόμα της τέσσερεις γλώσσες
γλιστρώντας απ’ τη μια στην άλλη αβίαστα.
―Hier ist, dear friend, ze Griechen Beisl
ze Greek taverna, l’osteria greca
κι εδώ το τατουάζ στον ώμο μου
μπορείτε να το αγγίξετε
έχω ένα ίδιο στον αριστερό γλουτό μου
maybe ich vill oblige you anozer time.
―Μαντάμ, liebe Fräulein,
δείξτε μου στο ταβάνι, σας παρακαλώ
του Ρήγα του Φεραίου την υπογραφή
που καθώς λένε σύχναζε σ’ αυτό το στέκι.
―Es tut mir Leid, I’ve never met zat gentleman
από δω πέρασαν προχτές οι τρεις τενόροι
και πέρσι, αν το πιστεύετε, η Μαντόνα
έχω ένα αυτόγραφο an meiner rechten Brust
don’t touch me, please, mein Schatz, you naughty boy.
―Ο Ρήγας ήταν ήρωας και μάρτυρας,
wie sagt man, a forerunner of the Greek Revolutión
a scholar and a great lover, too.
―Tonight I feel un peu plus de tristesse, my love,
έκανα μια ψηλάφηση κι αυτό που βρήκα
στο στήθος μου c’est ne pas bon, Herr Doktor,
c’est wie eine Bohne, wie viele Bohnen.
My child, μου’ πε ο Επίσκοπος, you feel your sins
you are full of beans, count your blessings.
__________________________
Βασίλης Πολύζος: Αδημοσίευτα Ποιήματα
Η ξεναγός μου είχε πορτοκαλή νοτιά στα χείλη της
στο στόμα της τέσσερεις γλώσσες
γλιστρώντας απ’ τη μια στην άλλη αβίαστα.
―Hier ist, dear friend, ze Griechen Beisl
ze Greek taverna, l’osteria greca
κι εδώ το τατουάζ στον ώμο μου
μπορείτε να το αγγίξετε
έχω ένα ίδιο στον αριστερό γλουτό μου
maybe ich vill oblige you anozer time.
―Μαντάμ, liebe Fräulein,
δείξτε μου στο ταβάνι, σας παρακαλώ
του Ρήγα του Φεραίου την υπογραφή
που καθώς λένε σύχναζε σ’ αυτό το στέκι.
―Es tut mir Leid, I’ve never met zat gentleman
από δω πέρασαν προχτές οι τρεις τενόροι
και πέρσι, αν το πιστεύετε, η Μαντόνα
έχω ένα αυτόγραφο an meiner rechten Brust
don’t touch me, please, mein Schatz, you naughty boy.
―Ο Ρήγας ήταν ήρωας και μάρτυρας,
wie sagt man, a forerunner of the Greek Revolutión
a scholar and a great lover, too.
―Tonight I feel un peu plus de tristesse, my love,
έκανα μια ψηλάφηση κι αυτό που βρήκα
στο στήθος μου c’est ne pas bon, Herr Doktor,
c’est wie eine Bohne, wie viele Bohnen.
My child, μου’ πε ο Επίσκοπος, you feel your sins
you are full of beans, count your blessings.
__________________________
Βασίλης Πολύζος: Αδημοσίευτα Ποιήματα
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου