Τετάρτη, 29 Απριλίου 2009

Δευτέρα, 27 Απριλίου 2009

The Petronius-cum-Fellini Connection


Lapsus calami

ήταν λάθος το φθινόπωρο
δεν υπήρχαν σήματα κινδύνου
οι κόρες φορώντας μόνο το αρχαϊκό μειδίαμά τους
οι κούροι καβάλα στις harley-davidson
και πίσω τους το μάτι του Signor Fellini
καθετήρας
ή από άλλη κάμερα
τρισώματος δαίμων

αυτοί που χάθηκαν στην πομπή
κείτονταν γυμνοί
πάνω σε πλατφόρμες θαλάσσης
με την πονηριά κρυμμένη στ’ απλανή τους βλέμματα
έτοιμοι να μας αρπάξουν απ’ την άκρη του χιτώνα
να μας προτείνουν αινίγματα πλούσια σε λιπαρά
κι αινίγματα lite με 4 βιταμίνες
αρκεί να τους καταβροχθίσουμε

μου απέλιπε το θάρρος
έφυγα
όσο κρατούσε ακόμη το συμπόσιο τα μυστικά του
κι όμως τώρα
μικρές αμφιβολίες με ταπεινώνουν

σε χιλιάδες όστρακα
αναζήτησα την αιτία της εξορίας μου
κι ήταν γραμμένη με το χέρι μου
Βασίλης Πολύζος : Αδημοσίευτα ποιήματα

Παρασκευή, 24 Απριλίου 2009

I, Emilius


Ο παιδικός μας φίλος ο Αιμίλιος
Αλαφροΐσκιωτος εκ γενετής
Ραβδοσκόπος αφελών δαιμονίων
Γεωγράφος ενάλιων αστερισμών
Ποντοπόρος Θούλη-Κολχίδα καθ’ εκάστην
στο πλευρό του πειρατή Λονγκ Τζων Σίλβερ
Ομοτράπεζος του Χαλίφη της Βαγδάτης
Εραστής της παρθένου Σουλαμίτιδος
Ομιλητής σε άδειες αίθουσες αναμονής
Συνταξιούχος κλόουν στα τριάντα του

ζεύει κάθε πρωί δυο ρόδες ήλιο
στο κρεβάτι του
πιάνει τα γκέμια, σπιρουνίζει
τ’ άξιο άτι του
πετάει πάνω απ’ τη μουδιασμένη πόλη
ορθοπεταλιά
παίρνει μαζί του βόλτα ένα
σύννεφο πουλιά
το νεροκότσυφα, την καλημάνα
το σπουργίτι
το στραβολαίμη, τη σβαρνίστρα
τον πετρίτη
το φιδαϊτό, την παπαδίτσα
την αλκυόνα
το σφυριχτάρι, τη χιονάδα
την τρυγόνα
το συκοφάγο, τη σταρήθρα
το ψαρόνι
τον τρυποφράχτη, το λευκοτσικνιά
τ’ αηδόνι
την καρδερίνα, τη χρυσότσιχλα
τον κλειδωνά
τον πύρρουλα, το γκιόνη
τα πετροχελίδονα.

Ο παιδικός μας φίλος ο Αιμίλιος
χάθηκε ένα πρωί με τη φυρονεριά
αφήνοντας στην άμμο ένα ξύλινο ποδάρι.

Βασίλης Πολύζος, DIZZILAND (έξοδος)
ΕΡΙΦΥΛΗ, 2001

Δευτέρα, 20 Απριλίου 2009

The Edgar Allan Poe Connection


ηλιογραφήματα*

ο Ήλιος ανατέλλων ως άστρον Al Aaraaf
o Ήλιος περιπατών επί πτερύγων ανέμων
ο Ήλιος φερόμενος υπό σμήνους Αγγέλων
ο Ήλιος αιωρούμενος εν τω Κήπω της Εδέμ
ο Ήλιος απαγγέλλων στίχους του ποιητού Ελύτη
ο Ήλιος ταξιδεύων είκοσι χιλιάδας λεύγας υπό την θάλασσαν
ο Ήλιος κραδαίνων αμφίστομον μάχαιραν
ο Ήλιος καταδιώκων τον Οθωμανόν εις Κοκκίνην Μηλιάν
ο Ήλιος διωκόμενος υπό αγέλης λύκων
ο Ήλιος αιμάσσων επί χειρουργικής κλίνης
ο Ήλιος φέρων φιλαρέσκως ακάνθινον στέφανον
ο Ήλιος επιδεικνύων στήθος σιλικόνης
ο Ήλιος εκλιπαρών αθώαν παιδίσκην
ο Ήλιος καταβροχθίζων την έντρομον Σελήνην
ο Ήλιος εκχέων επί την γην το σπέρμα αυτού
ο Ήλιος επαιτών ενέσιμον δόσιν
ο Ήλιος μειδιών εις τας αγκάλας Ονείρου
ο Ήλιος (εισ)δύων εντός ψηφιακού αιδοίου
______________
* 18 εικόνες εκ του παιδικού άλμπουμ του E.A.Poe
Βασίλης Πολύζος, Επίλογοι και άλλα Κεκραγάρια
ΕΡΙΦΥΛΗ, 1999

Παρασκευή, 17 Απριλίου 2009

Emilius in the Garden of Cherubic Hymns. Amen!



THE BYZANTINE CONNECTION
An Icon created by Vassilis the Sinner

(Μέρες που είναι!)

Δευτέρα, 13 Απριλίου 2009

Έρως Ασέληνος \ Moonless Love \ Τροπάριο


τροπάριο

Τουλάχιστον μια φορά την εβδομάδα, Τετάρτη πρωί συνήθως,
η Κασσιανή μαζεύει τους μικρούς στεναγμούς
που ξέμειναν στο μαξιλάρι της
και τους κλείνει σ’ έναν φάκελο χωρίς παραλήπτη.
Έπειτα διπλώνει τον ορίζοντα στα τέσσερα
και τον τοποθετεί στο κάδρο του,
ξεσκονίζει προσεχτικά το ουράνιο τόξο
―δώρο ξεχασμένης καταιγίδας―
και το ξαναβάζει στην τρίφυλλη ντουλάπα,
βγάζει απ’ το πλυντήριο τα όνειρα της νύχτας
και τ’ απλώνει στη βεράντα να στεγνώσουν,
συγυρίζει τις φτερούγες του βαλσαμωμένου Ερωτιδέα,
τέλος παίρνει να σιδερώσει τις ρυτίδες του καθρέφτη στο σαλόνι.

Το δειλινό πυκνώνουν οι φωνές στους τοίχους,
στενεύει γύρω της το φως των κεριών.

Βασίλης Πολύζος, Επίλογοι και άλλα Κεκραγάρια
ΕΡΙΦΥΛΗ 1999

Σάββατο, 11 Απριλίου 2009

marilyn-o-mania \ τέλειος κόσμος


τέλειος κόσμος

το καλοκαίρι εκείνο ήταν
ένα μικρό χάρτινο ατμόπλοιο
με το όνομα οντέσσα
ήταν μια παραλία απέριττη
9-11π.μ. και 5-7μ.μ. γεμάτη
καλοκάγαθους συνταξιούχους
στο ενδιάμεσο έβγαινε ως την άκρη
της αμμουδιάς μια γάτα ολόμαυρη
που τη φωνάζαμε ναόμι
επίσης ένας σκύλος κανελής
που όπως μάθαμε γαύγιζε μόνο
όταν άκουγε μπομπ ντύλαν
το πιο αξιοσημείωτο συνέβη
20 ιουλίου του προφητηλιού
όπου κλειδώθηκε στην τουαλέτα
η γηραιά κυρία γερτρούδη εκ γλασκώβης
παρέα μ’ έναν πάστορα αγγλικανό
κατά τα άλλα
τα μεσημέρια τρώγαμε
πράσινες πιπεριές τηγανητές
τα βράδυα συζητούσαμε
πάουλο κοέλιο*
κάποιος στο διπλανό τραπέζι
έκανε αλχημίες κόκκινου
πάνω σε μαύρο
βγάζοντας φούξια χείλη
τύπου μέριλιν σε ακρυλικό

το καλοκαίρι εκείνο μέτρησα
τρία ολόγιομα φεγγάρια
Βασίλης Πολύζος: Αδημοσίευτα ποιήματα, 2002-2003
..........................................................

* Σημείωση: Το καλοκαίρι εκείνο άπαντες οι επώνυμοι
(πολιτικοί, tv παρουσιαστές, ποδοσφαιριστές κλπ)
στην προσφιλή και πρωτότυπη ερώτηση των ρεπόρτερ
ευπώλητων εφημερίδων «ποιο βιβλίο θα πάρετε
μαζί σας στις διακοπές;», απαντούσαν στερεοτύπως
και με παρρησία «Μα σίγουρα, τον Αλχημιστή
του Πάουλο Κοέλιο!» NO COMMENTS!
**Ο διαγωνισμός λαθών που προκηρύχτηκε
με την προηγούμενη ανάρτηση εξακολουθεί
να επικρέμαται ως δαμόκλειος στέφανος εξ ακανθών!

Παρασκευή, 3 Απριλίου 2009

In for a Penny, in for a Pound \ A Whodunnit \ Remissio Peccatorum


In for a Penny, in for a Pound \ A Whodunnit for Poets & Translators

Ας υποθέσουμε ότι κάποιος μετέφρασε τους εξής δύο στίχους
από Canto του Έζρα Πάουντ:

‘‘Ι’d eat his liver, told that son of…
and now bigod I have done it’’

ως εξής:
«Έφαγα το συκώτι του, είπε ο παλιο...
και τώρα μισαλλόδοξε τα κατάφερα» (!!!)

Οι αναγνώστες του blog μπορούν, χάριν παιδιάς (ας πούμε, το κυνήγι
του θησαυρού), να εντοπίσουν (αλλά μόνον δια γυμνού οφθαλμού!)
και να μου στείλουν με σχόλιό τους:
α) τον αριθμό των λαθών στη μετάφραση των δύο αυτών στίχων
(κανένα, 1, 2 , 3, 4, περισσότερα;) !!!
β) τη σωστή μετάφραση των στίχων.

Για το σκοπό αυτό αφήνω ανοιχτό σε σχόλια το blog
μέχρι τις 15 Απριλίου (Μεγάλη Τετάρτη).
Θα επακολουθήσει (μεγαλοψύχως)
…ευχέλαιο και remissio peccatorum.
Affectionately Yours
Αιμίλιος